白驳风专家在线 https://wapjbk.39.net/yiyuanfengcai/ys_bjzkbdfyy/十年春王三月辛卯,臧孙辰[1]卒。(无传)夏,秦伐[2]晋。传①楚杀其大夫宜申[3]。传②自正月不雨,至于[4]秋七月。(无传)及苏子盟于女栗[5]。传③冬,狄侵[6]宋。(无传)楚子[7]、蔡侯次[8]于厥貉[9]。传④——————————[1]臧孙辰:鲁大臣,即臧文仲。[2]伐:敌国间相征伐,敲钟击鼓公开宣战。[3]宜申:即传文中的子西,楚司马。[4]至于:至,到。于,助词,无义。[5]及苏子盟于女栗:及,与。苏子,周卿士。于,在。女栗,女读为汝,地名,不详何地。[6]侵:不宣而战,侵犯别国,贬义词。[7]楚子:楚穆王,芈姓,熊氏,名商臣,公元前年-公元前年在位。[8]次:驻扎。[9]厥貉:juémò,地名,在今河南省项城县西南。
传①+传②十年春,晋人伐秦,取少梁[1]。夏,秦伯伐晋,取北征[2]。初,楚范[3]巫矞似[4]谓成王与子玉、子西[5]曰:“三君皆将强[6]死。”城濮之役[7],王思之,故使止[8]子玉曰:“毋死[9]。”不及[10]。止子西,子西缢而县绝[11],王使适[12]至,遂止之,使为商公[13]。沿汉泝江[14],将入郢[15]。王在渚宫[16],下,见之。惧而辞[17]曰:“臣免于死,又有谗言,谓臣将[18]逃,臣归死[19]于司败[20]也。”王使为工尹[21],又与子家谋弑穆王[22]。穆王闻之[23]。五月,杀斗宜申及仲归[24]。——————————[1]少梁:秦地名。古梁国,公元前年秦穆公灭梁国。[2]北征:晋地名。[3]范:楚地名。[4]矞似:yùsì,范邑之巫。[5]成王与子玉、子西:成王即楚成王。子玉,楚令尹。子西,楚司马。[6]强:健壮。强死,非正常死,横死。[7]城濮之役:公元前年,晋、楚两国在卫国城濮(山东鄄城西南)发生的争夺中原霸权的首次大战。晋文公兑现当年流亡楚国许下“退避三舍”的诺言。[8]止:阻止。[9]毋死:不要自杀。[10]不及:没来得及。[11]县绝:县同悬,系绳断。[12]适:正好、恰巧。[13]商公:楚商地的长官,今河南淅川县。[14]沿汉泝江:沿,顺流而下。汉,汉江。泝sù,逆流而上。江:长江。[15]郢:yǐng,楚文王建都于郢,今湖北江陵西北纪南城。楚都屡有迁徙,凡迁至之地均称郢。[16]渚宫:zhǔgōng,楚宫名,今湖北省江陵县。[17]辞:借口。[18]将:准备。[19]归死:接受死刑,请死。[20]司败:即司寇。官名,中央政府中掌管司法和纠察。[21]工尹:官名。春秋楚设置,掌管百工及官营手工业。[22]谋弑穆王:公元前年。穆王即楚穆王。[23]之:代词,指弑穆王事。[24]斗宜申即子西、仲归即子家。
簋(guǐ):古代盛食物器具,圆口,双耳
传③秋七月,及苏子盟于女栗,顷王[1]立故也。陈侯、郑伯会楚子于息[2]。冬,遂及蔡侯次于厥貉。将以[3]伐宋。宋华御事[4]曰:“楚欲弱[5]我也。先为之[6]弱乎[7],何必使诱[8]我?我实不能[9],民何罪?”乃逆[10]楚子,劳[11],且听命[12]。遂道以田孟诸[13]。宋公为右盂[14],郑伯为左盂。期思公复遂[15]为右司马,子朱及文之无畏[16]为左司马。命夙驾载燧[17],宋公违命,无畏抶其仆以徇[18]。或谓子舟曰[19]:“国君不可戮[20]也。”子舟曰:“当官而行,何强之有[21]?《诗》曰:‘刚亦不吐,柔亦不茹[22]。’‘毋从诡随,以谨罔极[23]。’是[24]亦非辟强也,敢爱死以乱官[25]乎!”厥貉之会,麇子[26]逃归。(此句应为文公十一年内容,为后人割裂)——————————[1]顷王:周顷王。前年—前年在位6年。[2]陈侯、郑伯会楚子于息:陈侯即陈共公,郑伯即郑穆公。息,楚地名。[3]以:用。[4]宋华御事:宋国司寇名华御事。[5]弱:削弱。[6]为之:向它。[7]乎:语气词,肋祈使语气。可译成:那我们就先向它示弱吧。[8]诱:大概此字有‘逼迫’的意思。[9]我实不能:我们确实难以(抵抗)。[10]逆:迎接。[11]劳:lào。慰劳。[12]听命:从命。[13]遂道以田孟诸:遂,于是。道dǎo,引导。以,连接分句,表进层,并且。田,打猎,用同‘畋’。孟诸,宋地名。[14]盂:古代打猎时的阵形。[15]期思公复遂:期思,楚地名。期思县尹一般称‘公’,名复遂。[16]子朱及文之无畏:子朱,楚国息县尹。文之无畏,楚左司马。[17]夙驾载燧:夙驾,早上兴师。驾,兴师、出兵。燧,取火工具。[18]抶其仆以徇:抶chì,用鞭、杖或竹板之类的东西打。仆,宋昭公的驾车人。徇xùn。示众。[19]或谓子舟曰:或,某人。谓…曰,告诉。子舟即文之无畏。[20]戮:同辱。[21]当官而行,何强之有:当,担任。强,强横。之,宾语前置的标志。[22]刚亦不吐,柔亦不茹:刚而不锋芒毕露,柔而不忍气吞声,形容人刚中有柔,柔中有刚。茹,吃。[23]毋从诡随,以谨罔极:狡诈善变莫放纵,谨防小人行不良。从同纵。诡随,同义词连用,狡诈的人。罔极同无极、无良,比喻言行放荡丑恶。[24]是:这。[25]敢爱死以乱官:爱,爱惜、怜惜。以、而。乱官,放弃职守。[26]麇子:麇jūn,国名。麇子,麇国君。
觥(gōng):古代酒器
文公十年翻译
/p>
传:鲁文公十年春,晋伐秦,攻取少梁。夏,秦康公伐晋,攻取北征。从前,楚国范地的巫人矞似告诉楚成王和子玉、子西:“你们三位都将横死。”城濮之战(公元前年楚败),楚成王想起了这句话,故派人阻止子玉说:“不要自杀。”但是没来得及。去阻止子西,子西自缢时绳子却断了,使者恰巧赶到,就阻止了他,楚成王让他担任商地长官。子西沿汉江而下,再逆长江而上,准备入郢。楚成王正在渚宫(距郢不远),子西下船拜见楚成王。子西恐惧,辩解说:“臣幸免于死,但又有谗言,说臣准备逃走,臣回来是向司败请死。”楚王让他做了工尹,他又和子家谋弑楚穆王。楚穆王听到这事。于五月杀了子西和子家。秋七月,鲁文公和周王卿苏子在女栗结盟,因周顷王刚即位。陈恭公、郑穆公在楚国息地与楚穆王会盟。冬,楚穆王与蔡庄侯驻军厥貉,准备攻打宋国。宋华御事说:“楚想削弱我们,我们就先向它示弱吧,何必让他们逼我们呢?我们的确难以抗衡他们,可百姓有什么罪过呢?于是,迎接楚穆王,慰劳他们的军队,并听从他们的命令。接着领楚穆王到孟诸打猎。宋昭公为右阵,郑穆公为左阵。楚国期思县尹复遂为右司马,楚国子朱和楚国文之无畏为左司马。令早早兴师并带上取火工具。宋昭公违命,楚国文之无畏抽打宋昭公的赶车人示众。有人告诉文之无畏:“国君是不可辱的。”文之无畏说:“任其职行其责,有什么强横的?《诗》说:‘刚而不锋芒毕露,柔而不忍气吞声。’还说:‘狡诈善变莫放纵,谨防小人行不良。’这也是不畏强横的意思。我哪敢爱惜生命而放弃职守呢!”厥貉会盟时,麇国君逃回国。(东隅译注)